Frankofonija – komiksai, konkursai, marsaeigio projektas

Tarptautinė Frankofonijos diena minima visame pasaulyje nuo 1990 metų. Lietuvoje šiai tarptautinei datai paminėti, prancūzų kalbai ir frankofoniškoms kultūroms švęsti skiriamas visas kovo mėnuo,- planuojama daugybė renginių įvairiai publikai, tiek jaunimui, tiek suaugusiems. Kas tai Frankofonija? Tai Tarptautinė Frankofonijos organizacija (pranc. L‘Organisation Internationale de la Francophonie – TFO)  įkurta 1970 m. kovo 20 d. Nigeryje.

Organizacijos tikslas – stiprinti taiką, demokratiją ir solidarumą prancūzakalbių erdvėje. Ji vienija šalis ir regionus, kurių nacionalinė kalba yra prancūzų arba kur ši kalba yra paplitusi. Organizacijai priklauso 88 valstybes narės ir vyriausybes 54 valstybės narės, 27 narės stebėtojos ir 7 asocijuotos narės). 1999 m. rugsėjo 4 d. Monktone (Kanada) vykusiame Frankofonijos viršūnių susitikime Lietuvai suteiktas stebėtojos statusas Tarptautinėje Frankofonijos organizacijoje.

 Šiandien pasaulyje skaičiuojami 300 milijonų prancūzakalbių. Numatoma, kad iki 2070-ųjų metų, sparčiai demografiškai vystantis Afrikos žemynui, šis skaičius gali išaugti iki 747 milijonų.

Prancūzų kalba yra kalbama visuose penkiuose žemynuose, ji – penkta populiariausia pasaulyje ir ketvirta internete. Net 132 mln. žmonių mokosi prancūzų kalbos.

Šių metų Frankofonijos mėnuo išskirtinis – suvaržyti karantino varžtų turime rinktis kitokius būdus nei įprastai švęsti šį frankofonų laukiamą mėnesį. Tad pasitelkdami šiuolaikines technologijos priemones, mes galime dalyvauti įvairiose konferencijose, paskaitose, konkursuose,  edukacinėse veiklose, viktorinose, net žiūrėti mums dovanotus filmus ir parodas, kurių metu  susipažįstame  kultūras, kurias vienija prancūzų kalba. Ir visa tai dėka Prancūzų kalbos instituto Lietuvoje, Lietuvos prancūzų kalbos mokytojų ir dėstytojų asociacijos, VDU Frankofonijos centro, Užsienio reikalų ministerijos ir t.t.

Nuo pat kovo mėn. pradžios,  Anykščių J.Biliūno gimnazijos moksleiviai, besimokantys prancūzų kalbos, įsijungė į  siūlomus renginius, klausėsi jaunos prancūzės lektorės Juliette Fincias vedamo vebinaro „Jaunimo kalba“. Tai labai įdomu, nes mokykloje mokoma bendrinės prancūzų kalbos.

Vėliau mokytojos paskatinti mokiniai įsijungė į žaidimą su prancūziškais ir lietuviškais žodžiais. Gimnazistai buvo pakviesti išbandyti vertimo vingrybes: vertė Bernard Clavel tekstą „Pelėda, kuri prarijo mėnulį“ iš prancūzų kalbos į gimtąją kalbą. Geriausieji vertimai nukeliavo į VDU, kūrybingų gimnazisčių buvo net keletas: antrokė Faustina Kiaušaitė, pirmokės Urtė Filinskaja, Vakarė Jasevičiūtė, Dianos Noreikaitė ir Ugnės Pilkauskaitė. Kovo 30 d. jos pakviestos vertimo sprendimus kartu aptarti nuotolinio vertimo seminaro metu, kurį ves vertėja, profesorė, Frankofonijos centro vadovė Aurelija Leonavičienė.

Aktyviai visi prancūzakalbiai įsijungė į paskelbtą Lietuvos prancūzų kalbos mokytojų asociacijos paskelbtą konkursą pristatyti miestą prancūziškai. Svarbiausia buvo domėtis miesto istorine, geografine, ekonomine ir kultūrine veikla. Pasidžiaugti aplankytomis vietomis. O patys išradingiausi darbai, atitinkantys konkurso kriterijus buvo išsiųsti konkurso organizatoriams. Visada laukiama rezultatų paskelbimo, bet didelis džiaugsmas ir dalyvauti, žinant kad įsilieji į didžiulį frankofonų vienmečių būrį. Be minėtų merginų darbų išskirtini buvo pirmokų Benitos Urbonavičiūtės, Andriaus Dolmanto, Ugnės Milaknytės ir Dianos Noreikaitės, Eglės Pipiraitės ir Aistės Milaknytės bei Kamilės Čypaitės ir Ugnės Kasteckaitės.

Prancūzų institutas Lietuvoje ir Wallonie-Bruxelles International rengia nacionalinį prancūzų kalbos besimokančių komiksų piešimo konkursą ekologijos tema su duotais 10 žodžių. Spaudžia laikas, bet svarbu susipažinti su belgų ir prancūzų komiksais, jų istorija, jų kūrimu. Gal kai kas ir sukurs, nes jau turėjome biliūniečių,  puikių komiksų kūrėjų prieš porą metų, kurie buvo pakviesti į URM.

Dar domėsimės jauna ir puikiai prancūziškai kalbančia Lietuvos mokslininke ir inžiniere Simona Liukaityte-Suszczinska, kuri aktyviai dalyvavo NASA marsaeigio „Perseverance“ projekte ir kitais žymiais frankofonais.

 Dar daug kas vyks balandžio mėnesį, skirtą Frankofonijai. Deja, gaila, kad reiks neribotam laikui atkelti mūsų gimnazijos planuojamą renginį gyvai, susitikimą su biliūniečiu, rašytoju, dabar gyvenančiu Paryžiuje Valdu Papieviu, kurio romanas „Eiti“ išvertas į prancūzų „Un morceau de ciel sur terre“. O kaip norėtųsi pasibūti kartu ir paskaityti prancūziškai romano ištraukas.                                 

 Nors šiais metais realiai susitikti negalime, bet jaučiame bendrystę virtualiai ir švenčiame Frankofoniją!  Visi toli ir kartu labai arti!

Laima Juzėnienė

Vienas komentaras

  1. Klausimas

    Makronas dar į svečius nekviečia?

Rašyti komentarą

El. pašto adresas nebus skelbiamas.