Anykštėnė išvertė Coelho

Praeitų metų pabaigoje lietuvių kalba pasirodė Paulo Coelho knyga „Hipis“.
Legendinio rašytojo Paulo Coelho kūrinį išspausdino leidykla „Vaga“. Malonu, kad  šį kūrinį išvertė Portugalijoje gyvenanti anykštėnė Ernesta Žukauskaitė-Monteiro. „Tai pirmas mano toks rimtas kūrinys, kurį teko versti”, – „Nykščiams“ sakė vertėja. E. Žukauskaitė-Monteiro pripažino, kad „pirmas blynas“ gal būtų ir prisvilęs, jei ne būrys portugalų ir lietuvių, kurie jai padėjo verčiant knygą iš portugalų kalbos.
NYKŠČIAI

Rašyti komentarą

El. pašto adresas nebus skelbiamas.